Judges 19:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
ale ta se s ním pohádala a odešla od něj do domu svého otce v judském Betlémě. Když už tam byla nějaké čtyři měsíce,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jeho konkubína mu byla nevěrná, odešla od něj do domu svého otce do judského Betléma a zůstala tam po dobu čtyř měsíců.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A jeho souložnice se proti němu dopustila smilstva a odešla z jeho blízkosti do domu svého otce do Béth-lechema Júdova a pobyla tam řadu dní, čtyři měsíce.
Czech Ekumenicky
Ale ženina se proti němu provinila smilstvem a odešla od něho do otcovského domu, do judského Betléma. Byla tam po dobu čtyř měsíců.
Czech Kralichka 1613
Kterážto ženina smilnila u něho. I odešla od něho do domu otce svého do Betléma Judova, a byla tam plné čtyři měsíce.
Czech SNC
2-3 Jednoho dne se ti dva kvůli její nevěře spolu vážně nepohodli a jeho družka od něj odešla zpět ke svým rodičům. Onen muž se však asi po čtyřech měsících za ní vypravil, aby se s ní udobřil a přivedl ji zpět. Na cestu s sebou vzal svého sluhu a párek oslů. Když dorazil do jejího domu, uvedla ho družka ke svému otci, který ho s radostí přivítal.