Judges 19:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Nad ránem se žena vrátila. Až do rozednění zůstala ležet u dveří domu, kde byl její pán.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ráno ta žena přišla nazpět a zhroutila se u vchodu do domu toho muže, kde byl její pán. Ležela tam až do svítání.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A za nastávání jitra ta žena přišla a u vchod u do domu, kde byl její pán, zůstala ležet až do rozednění.
Czech Ekumenicky
Za ranního rozbřesku se ta žena dovlekla zpět, zhroutila se u vchodu do domu muže, kde byl její pán, a zůstala ležet až do světla.
Czech Kralichka 1613
V svitání pak přišla žena ta, a padši, ležela u dveří domu toho muže, kdež byl pán její, až se rozednilo.
Czech SNC
Za úsvitu ji propustili a odešli. Ubohá žena se stěží dovlekla ke vchodu do domu, kde nocoval její druh, padla na zem a zůstala ležet.