Judges 19:28 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
"Vstávej," řekl jí, "jdeme." Žádná odpověď. Naložil ji tedy na osla, sebral se a šel domů.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Řekl jí: Vstaň a půjdeme, ale ona neodpovídala. Vzal ji tedy na osla. I vstal ten muž a vydal se k domovu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A řekl k ní: Vstaň, a ť jdeme. A le nebylo odpovídajícího. Vzal ji tedy na osla a vstal ten muž a odešel k svému místu.
Czech Ekumenicky
Řekl jí: "Vstaň a půjdeme!" Ale nedostal odpověď. Naložil ji tedy na osla a vydal se na cestu k domovu.
Czech Kralichka 1613
Jížto řekl: Vstaň, a poďme. A nic neodpověděla. Vzav tedy ji na osla, a vstav muž ten, odšel k místu svému.
Czech SNC
"Vstaň," řekl jí, "pojedeme dál." Nedostal však od ní žádnou odpověď, protože už byla mrtvá. Naložil ji tedy na osla a vyrazil k domovu.