Judges 2:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Synové Izraele pak jednali v Hospodinových očích zle a sloužili baalům.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Synové Izraele páchali to, co je zlé v Hospodinových očích, a sloužili baalům.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Isráélovy děti se jaly činit, co bylo v očích Hospodinových zlé, i jali se sloužit Baalím
Czech Ekumenicky
Izraelci se dopouštěli toho, co je zlé v Hospodinových očích, a sloužili baalům.
Czech Kralichka 1613
Tedy činili synové Izraelští to, což jest zlého před očima Hospodinovýma, a sloužili modlám,
Czech SNC
Tito lidé si žili po svém, nedbali na Boží přikázání a dokonce začali uctívat pohanské bohy.