Judges 2:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Kamkoli se vypravili, Hospodinova ruka byla proti nim a byli poraženi, přesně jak to Hospodin řekl a jak jim odpřisáhl. Přišlo na ně veliké soužení.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Všude, kam vytáhli, byla Hospodinova ruka proti nim ke zlému, jak to Hospodin prohlásil a jak jim to Hospodin odpřisáhl. Bylo jim velmi úzko.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Všude, kam vycházeli, byla ruka Hospodinova proti nim k zlu podle toho, co Hospodin promluvil, a podle toho, jak se jim Hospodin zapřisáhl, takže jim nastávalo velmi úzko.
Czech Ekumenicky
Pokaždé, když vytrhli do boje, zle na ně dopadla Hospodinova ruka, jak jim to Hospodin prohlásil a přísahou stvrdil. Doléhalo na ně veliké soužení.
Czech Kralichka 1613
Kamžkoli vycházeli, ruka Hospodinova byla proti nim ke zlému, jakož byl mluvil Hospodin, a jakož byl zapřisáhl jim Hospodin; i ssouženi byli náramně.
Czech SNC
Vždy, když Izraelci vytáhli do boje, byli poraženi, protože Hospodin nestál na jejich straně, ale proti nim, jako jejich nepřítel. Stalo se přesně to, co jim Hospodin přísahal: dolehlo na ně nesmírné soužení.