Judges 2:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Skrze ně budu Izrael zkoušet, zda usiluje chodit po Hospodinově cestě, jako usilovali jejich otcové, anebo ne."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
To abych jejich prostřednictvím Izrael zkoušel, zda budou zachovávat Hospodinovu cestu, aby po ní chodili, jak to zachovávali jejich otcové, nebo nebudou.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
za účelem zkoušení jimi Isráéle, zda oni budou při chození mezi nimi dbát cesty Hospodinovy podle toho, jak dbali jejich otcové, čili nic.
Czech Ekumenicky
Jimi budu Izraele zkoušet, zda bude chodit po cestě Hospodinově právě tak bedlivě jako jejich otcové, či nebude."
Czech Kralichka 1613
Abych skrze ně zkušoval Izraele, budou-li ostříhati cesty přikázaní Hospodinových, chodíce v nich, jakož ostříhali otcové jejich, čili nic.
Czech SNC
Namísto toho použiji tyto národy, abych jimi zkoušel, jestli Izrael bude věrný a jestli mne bude poslouchat, jako to činili jejich předkové.