Judges 2:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Proto jsem také řekl: ‚Nevyženu je před vámi, ale budou vám trním v bocích a jejich bohové se vám stanou pastí.'"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Však jsem také řekl: Nevyženu je před vámi. Budou vám ostnem v boku a jejich bohové budou pro vás léčkou.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Také jsem tedy řekl: Nebudu je před vaší tváří vyhánět; i do stanou se vám v boky a jejich bohové se vám stanou léčkou.
Czech Ekumenicky
Proto jsem také prohlásil: »Nevypudím je před vámi. Budou vám osidlem a jejich bohové vám budou léčkou.«"
Czech Kralichka 1613
Pročež také jsem řekl: Nevyhladím jich před tváří vaší, ale budou vám jako trní, a bohové jejich budou vám osídlem.
Czech SNC
Když jste tedy porušili naši úmluvu, nevyženu před vámi národy žijící v této zemi, ale stanou se vám ostnem v oku a jejich bohové pro vás budou stále nastraženou léčkou."