Judges 20:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
a ve všech izraelských kmenech vybereme deset mužů ze sta, sto z tisíce a tisíc z desetitisíce, aby zásobovali vojsko. To se vypraví na benjamínskou Gibeu, aby pomstilo tu nevýslovnou hanebnost, kterou spáchali v Izraeli."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vezmeme tedy deset mužů ze sta od každého z izraelských kmenů a sto z tisíce a tisíc z desetitisíce, aby vzali zásobu potravin pro lid, který přitáhne na Benjamínovu Gebu, aby s ní naložil podle všeho bláznovství, které spáchala v Izraeli.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A vezmeme deset mužů na sto, po všech kmenech Isráélových, a sto na tisíc a tisíc na deset tisíc, k obstarání stravy lidu, aby při svém příchodu naložili s Geva Benjámínovým podle vší bezbožnosti, již v Isráéli spáchali.
Czech Ekumenicky
Vybereme ve všech izraelských kmenech deset mužů ze sta, sto z tisíce a tisíc z deseti tisíců, aby opatřovali potravu pro lid, který přitáhne proti benjamínské Gibeji, aby jí odplatil za všechnu hanebnost, které se v Izraeli dopustila."
Czech Kralichka 1613
Vezmeme deset mužů ze sta po všech pokoleních Izraelských, a sto z tisíce, a tisíc z desíti tisíců, aby dodávali potravy lidu, kterýž by přitáhna do Gabaa Beniaminova, pomstil všech nešlechetností jeho, kterýchž se dopustilo v Izraeli.
Czech SNC
Určíme losem desetinu armády, aby nás zásobovala potravinami, a ostatní mečem ztrestají neslýchaný zločin Gibejců."