Judges 20:40 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Z města ale začal stoupat oblak dýmu. Benjamínci se otočili a hle - z města stoupá k nebi dým jako ze zápalné oběti!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Tehdy začalo vystupovat z města znamení – sloup kouře. Benjamín se za ním ohlédl a hle, celé to město stoupalo v plamenech k nebesům.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Tu počal z města vystupovat oblak, sloup kouře, a Benjámín se otočil za sebe a hle, celé město vystupovalo k nebesům!
Czech Ekumenicky
Vtom začal vystupovat z města sloup dýmu. Když se Benjamín ohlédl dozadu, spatřil, jak vystupuje kouř z města k nebi jako při celopalu.
Czech Kralichka 1613
Oheň pak počal vzhůru jíti z města, a sloup dymový. A ohlédše se Beniaminští zpět, uzřeli, an vstupuje oheň města k nebi.)
Czech SNC
Když se však ohlédli zpět, spatřili, jak z jejich města vystupuje k nebi sloup dýmu, jakoby se tam obětovalo.