Judges 20:45 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Ostatní se dali na útěk do pouště k Rimonské skále, ale Izraelci jich na silnicích dostihli ještě pět tisíc. Hnali je až ke Gidomu, kde z nich dva tisíce pobili.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ostatní se obrátili a utíkali do pustiny ke skále Rimónu. Dohledali z nich na silnicích pět tisíc mužů, stíhali je až ke Gideómu a pobili z nich dva tisíce mužů.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A otočili se a dali se na útěk do pustiny ke skalisku Rimmónu, a po silnicích jich napaběrkovali pět tisíc mužů a hnali se v patách za nimi až po Gideóm a dva tisíce mužů z nich pobili,
Czech Ekumenicky
Někteří se obrátili a dali na útěk do pouště ke skalisku Rimónu. Izraelci paběrkovali po silnicích a pochytali pět tisíc mužů. Hnali je až do Gideómu a pobili z nich ještě dva tisíce mužů.
Czech Kralichka 1613
Těch pak, kteříž obrátivše se, utíkali na poušť k skále Remmon, zpaběrovali po cestách pět tisíc mužů; potom honili je až k Gidom, a zbili z nich dva tisíce mužů.
Czech SNC
Někteří z nich se však pokusili uprchnout do pouště ke skalisku Rimónu, ale Izraelci jich pět tisíc pobili ještě na útěku a další dva tisíce nedaleko Gideómu.