Judges 3:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Eglon seděl o samotě v chládku svého střešního pokoje. Ehud k němu přistoupil a řekl: "Mám pro tebe Boží slovo!" Král se zvedl z křesla
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ehúd před něj předstoupil, když seděl v chladné horní místnosti, kterou měl pouze pro sebe. Ehúd řekl: Mám pro tebe Boží slovo. On nato povstal z křesla.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a Éhúd k němu vstoupil; a on seděl v chladném horním pokoji, jejž měl sám pro sebe. A Éhúd řekl: Mám pro tebe Boží řeč. I povstal ze sedadla
Czech Ekumenicky
Eglón seděl v chladném vrchním pokoji, určeném jenom pro něho. Ehúd k němu přistoupil a řekl: "Mám pro tebe výrok Boží." Eglón povstal z křesla.
Czech Kralichka 1613
Tehdy Ahod přistoupil k němu, (on pak seděl na paláci letním sám). I řekl mu Ahod: Řeč Boží mám k tobě. I vstal z stolice své.
Czech SNC
***