Judges 4:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Debora tehdy řekla Barákovi: "Vzhůru! Toto je den, kdy ti Hospodin vydal Siseru do rukou. Vždyť před tebou jde sám Hospodin!" A tak Barák vyrazil z hory Tábor a za ním 10 000 mužů.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Debóra řekla Bárakovi: Vstaň, protože toto je den, v němž Hospodin vydal Síseru do tvé ruky. Cožpak nevyšel Hospodin před tebou? A Bárak sestoupil z hory Tábor a za ním deset tisíc mužů.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Devórá řekla k Bárákovi: Vstaň, neboť toto je den, kdy Hospodin vy dá Síseru v tvou ruku! Zda nevyšel Hospodin před tvou tváří? A Bárák z hory Távóru sestoupil a deset tisíc mužů za ním;
Czech Ekumenicky
Debóra vyzvala Báraka: "Připrav se, toto je den, kdy ti Hospodin vydal Síseru do rukou. Hospodin sám vytáhl před tebou." I sestoupil Bárak z hory Táboru a za ním deset tisíc mužů.
Czech Kralichka 1613
I řekla Debora Barákovi: Vstaň, nebo tento jest den, v němž dal Hospodin Zizaru v ruku tvou. Zdali Hospodin nevyšel před tebou? I sstoupil Barák s hory Tábor, a deset tisíc mužů za ním.
Czech SNC
Tu Debora řekla Barákovi: "Dnešního dne ti Hospodin dal vítězství nad Síserou, protože sám vytáhl do boje před tebou." Barák tedy sestoupil i se svými deseti tisíci bojovníky s hory Tábor a vyrazil.