Judges 6:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Tábořili v zemi a pustošili úrodu až ke Gaze; nenechali Izraeli žádné živobytí - jedinou ovci, dobytče ani osla.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Utábořili se proti nim a ničili úrodu země, až tam, kudy se jde do Gazy a neponechali v Izraeli obživu, ovci, býka ani osla.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a položili se proti nim a zničili výnos země až po tvůj vstup do Gazy a neponechávali nic k živobytí, a ni drobné dobytče a ni hovězí dobytče a ni osla.
Czech Ekumenicky
Položili se proti nim a ničili úrodu země až po cestu do Gázy. Neponechávali v Izraeli k obživě ani ovci ani býka ani osla.
Czech Kralichka 1613
Kteřížto rozbijeli stany proti nim, a kazili úrody země, až kudy se vchází do Gázy, a nenechávali potravy v Izraeli, ani ovce, ani vola, ani osla.
Czech SNC
***