Judges 8:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
"To byli mí bratři, synové mé matky!" zvolal Gedeon. "Jakože je živ Hospodin - kdybyste je nechali naživu, nezabil bych vás!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
On řekl: To byli mí bratři, synové mé matky. Jakože živ je Hospodin: Kdybyste je nechali žít, nezabil bych vás.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A řekl: To byli moji bratři, synové mé matky; jako že Hospodin je živ, kdybyste je byli nechali naživu, nezabil bych vás.
Czech Ekumenicky
Nato řekl: "To byli moji bratři, synové mé matky. Jakože živ je Hospodin, kdybyste je byli nechali naživu, nezabil bych vás."
Czech Kralichka 1613
I dí: Bratří moji, synové matky mé byli. Živť jest Hospodin, byste byli živili je, nepobil bych vás.
Czech SNC
"To museli být moji bratři, synové mé matky," řekl Gedeón. "Přísahám při Hospodinu, že bych vás nechal naživu, kdybyste je nezabili."