Judges 8:25 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
"Rádi dáme!" odpověděli mu. Rozprostřeli plášť a každý tam hodil náušnici ze své kořisti.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Oni odpověděli: Rádi dáme. Rozprostřeli plášť a hodili tam všichni kroužek ze své kořisti.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I řekli: Rádi budeme dávat. A prostřeli šat a naházeli tam po kroužku ze svého lupu;
Czech Ekumenicky
Odpověděli: "Rádi dáme." Rozprostřeli plášť a každý tam hodil nosní kroužek ze své kořisti.
Czech Kralichka 1613
I odpověděli: Rádi dáme. A prostřevše roucho, metali na ně každý náušnici z loupeží svých.
Czech SNC
"Rádi ti dáme, oč žádáš," odpověděli bojovníci a rozestřeli na zemi plášť, aby na něj každý hodil jednu zlatou náušnici.