Lamentations 2:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Pro slzy už sotva vidím, mé útroby se chvějí. Srdce mi puká nad ranami, jež padly na můj lid; nad tím, že děti, ba i kojenci klesají v městských ulicích.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Zrak mi slábne pro slzy, mé nitro vře, moje žluč se vylila na zem pro zkázu dcery mého lidu, když děti a kojenci omdlévají na náměstích města.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
(Káf) Mé oči jsou stráveny slzami, mé útroby jsou vzrušeny, má játra se vykydla na zem pro zdrcení dcery mého lidu při umdlévání nemluvňat a kojenců na prostranstvích hradiště.
Czech Ekumenicky
Zrak mi pro slzy slábne, v mém nitru to bouří, játra mi vyhřezla na zem pro těžkou ránu dcery mého lidu, neboť zkomírá pachole a kojenec na prostranstvích města.
Czech Kralichka 1613
Zhynuly od slz oči mé, zkormoutily se vnitřnosti mé, a vykydla se na zem játra má, pro potření dcery lidu mého, když i nemluvňátka a prsí požívající na ulicích města se svírají.
Czech SNC
Mé oči již pro samý pláč nevidí a celé mé nitro se nesmírně trápí. Srdce mě bolí a ztratil jsem radost ze života, neboť můj národ zničili nepřátelé. V ulicích Jeruzaléma leží malé děti a čekají na smrt.