Lamentations 2:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Volej k Hospodinu ze srdce - ach, hradby Dcery sionské! Ať tvé slzy proudí potokem, ať už je noc či den! Odpočinek si nedopřej, tvé oko ať neusne!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jejich srdce křičelo k Panovníku. Hradbo dcery sijónské, vylévej slzy jako potok ve dne i v noci. Nedopřej si odpočinku, ať nemá pokoje zřítelnice tvého oka.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
(Cádé) Jejich srdce křičí k Pánu. Zdi dcery Cijjónu, dej slzám jako potok stékat za dne i v noci! Nechť si nedáváš ustání, nechť se neutišuje zřítelnice tvého oka!
Czech Ekumenicky
Jejich srdce úpí k Panovníku; hradbo sijónské dcery, prolévej slzy potokem ve dne i v noci, neochabuj v pláči, nedopřej svým očím klidu.
Czech Kralichka 1613
Vykřikovalo srdce jejich proti Pánu. Ó ty zdi dcery Sionské, vylévej jako potok slzy dnem i nocí, nedávej sobě odpočinutí, aniž se spokojuj zřítelnice oka tvého.
Czech SNC
Srdce Izraelců nyní volají k Hospodinu. Plačte, jeruzalémské hradby, dnem i nocí roňte potoky slz a nedopřejte sobě ani svým očím odpočinku.