Lamentations 4:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Soucitné ruce žen vařily vlastní děti - ty byly jejich pokrmem, když byl rozdrcen můj lid.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ruce soucitných žen vařily svoje děti; staly se jejich jídlem při zkáze dcery mého lidu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
(Jód) Ruce milosrdných žen vařily jejich dítky, byly jim k požívání při zkáze dcery mého lidu.
Czech Ekumenicky
Ženy, které bývají tak milosrdné, vařili vlastníma rukama své děti a pojídaly je při těžké ráně dcery mého lidu.
Czech Kralichka 1613
Ruce žen lítostivých vařily syny své, aby jim byli za pokrm v potření dcery lidu mého.
Czech SNC
Když Jeruzalém oblehli nepřátelé, ženy, které byly dříve soucitnými matkami, uvařily vlastníma rukama své děti a snědly je.