Lamentations 5:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
že z hory Sion zbyla pustina, že se tam honí lišky!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pro horu Sijón, která je zpustošená, takže po ní chodí lišky.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
nad horou Cijjónem, jež je zpustlá, běhají po ní lišky.
Czech Ekumenicky
nad horou Sijónem, že je tak zpustošená; honí se po ní šakalové.
Czech Kralichka 1613
Pro horu Sion, že zpuštěna jest; lišky chodí po ní.
Czech SNC
Vždyť Jeruzalém leží v troskách, mezi kterými se potulují už jen šakali.