Lamentations 5:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Navrať nás k sobě, Hospodine, ať se vrátíme! Obnov naše dny, ať jsou jako dřív!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vrať nás, Hospodine, zpět k sobě a navrátíme se. Obnov naše dny jako za dávnověku.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Navrať nás k sobě, Hospodine, a budeme se vracet, obnov naše dni, jako za pradávna!
Czech Ekumenicky
Obrať nás, Hospodine, k sobě a my se navrátíme, obnov naše dny jak za dnů dávnověkých.
Czech Kralichka 1613
Obrať nás, ó Hospodine, k sobě,a obráceni budeme; obnov dny naše, jakž byly za starodávna.
Czech SNC
Hospodine, jestliže jsi nás již zcela nezavrhl a tvé rozhořčení nepřesáhlo všechny hranice, ukaž nám cestu zpět k tobě, abychom se mohli vrátit, a dej, aby všechno bylo jako dříve.