Leviticus 11:13 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Toto jsou ptáci, jichž se budete štítit. Nesmějí se jíst, jsou ohavní: orel, orlosup, mořský orel,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Z ptáků si ošklivte tyto – nejedí se, jsou hodní opovržení: orla, orlosupa, orlovce,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A tyto si budete ošklivit z letounstva (nesmějí se jíst, oni jsou ošklivostí): orla a orlosupa a mořského orla
Czech Ekumenicky
Z létajících živočichů budete mít v opovržení tyto, nesmějí se jíst, jsou hodni opovržení: orla, orlosupa a mořského orla,
Czech Kralichka 1613
Z ptactva pak tyto v ohavnosti míti budete, jichžto nebudete jísti, nebo ohavnost jsou, jako jest orel, noh a orlice mořská,
Czech SNC
13-19 19 Za potravu nesmíte používat ani žádné z techto ptáku: Orly, supy, lunáky ani žádný druh jestrábu a havranu, pštrosy, sovy, racky a ruzné druhy sokolu, kulichy, kormorány, výry, sovy pálené, pelikány, cápy a ruzné druhy volavek ani dudky a netopýry.