Leviticus 11:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Smíte z něj ale jíst to, co má další členěné nožky ke skákání po zemi,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jenom tyto budete jíst ze všeho okřídleného hmyzu chodícího po čtyřech: Ty, které mají stehýnka nad nohama a skáčou s nimi po zemi.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
jen toto ze všeho hemživého tvorstva, jež létá, smíte jíst: to, co chodí po čtyřech, co má shora na svých nohách stehýnka ke skákání na nich po zemi;
Czech Ekumenicky
Jen to smíte jíst z veškeré létající havěti chodící po čtyřech, co má skákavé nohy, jimiž skáče po zemi.
Czech Kralichka 1613
A však ze všelikého zeměplazu křídla majícího, kterýž na čtyřech nohách chodí, jísti budete ty, kteříž mají stehénka na nohách svých, aby skákali na nich po zemi.
Czech SNC
21-22 Smíte jíst pouze takový hmyz, který skáce - ruzné druhy kobylek, sarancata a cvrcky.