Leviticus 11:28 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Kdokoli by nesl jejich zdechlinu, vypere svůj oděv a bude nečistý až do večera. Jsou pro vás nečistí.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kdo by nesl jejich zdechlinu, vypere si šaty; bude nečistý až do večera. Jsou pro vás nečistí.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a kdo zdvihne jejich zdechlinu, musí oprat svá roucha a bude až do večera znečištěn. Ona vám budou nečistá.
Czech Ekumenicky
Kdo by nesl jejich zdechlinu, vypere si šaty a bude nečistý až do večera. To všechno je pro vás nečisté.
Czech Kralichka 1613
A kdož by koli nesl těla jejich, zpéře roucha svá a nečistý bude až do večera; nebo nečistá jsou vám.
Czech SNC
***