Leviticus 13:30 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
kněz ránu prohlédne: Bude-li napohled hlubší než okolní kůže a bude-li její ochlupení nažloutlé a tenké, prohlásí jej kněz za nečistého - je to prašivina, druh malomocenství na hlavě nebo na bradě.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
kněz ránu prohlédne. Jestliže to vypadá hlubší než kůže, jsou na tom chlupy nažloutlé a jemné, prohlásí ho kněz za nečistého. Je to ekzém, je to malomocenství na hlavě či bradě.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a ohledá tu nákazu kněz, a hle, je vzhledem hlubší než kůže a vlas na ní žlutý, tenký, prohlásí ho kněz za nečistého, je to prašivina, je to malomocenství hlavy nebo brady.
Czech Ekumenicky
kněz je prohlédne. Bude-li napohled hlubší než okolní kůže a budou-li na něm jemné nažloutlé chloupky, prohlásí jej kněz za nečistého. Je to prašivina, druh malomocenství na hlavě nebo na bradě.
Czech Kralichka 1613
Tedy pohledí kněz na tu ránu, a jestliže způsob její bude hlubší nežli jiná kůže, a bude na ní vlas prožlutlý a tenký: tedy za nečistého vyhlásí jej kněz, nebo poškvrna černá jest; malomocenství na hlavě aneb na bradě jest.
Czech SNC
V prípade, že infekce pronikla až pod kuži a místo pokrývají jemné žlutavé chloupky, musí knez postiženého prohlásit za necistého z duvodu vážného kožního onemocnení.