Leviticus 13:31 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Když ale kněz ránu prašiviny prohlédne a ta nebude napohled hlubší než okolní kůže a nebude na ní žádné černé ochlupení, odloučí kněz postiženého prašivinou na sedm dní.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když kněz uvidí ránu ekzému, že nevypadá hlubší než kůže a chlupy na ní nejsou černé, uzavře kněz postiženého ranou ekzému na sedm dní.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A le když kněz nákazu té prašiviny ohledá, a hle, není vzhledem hlubší než kůže, a le není na ní černého vlasu, pak dá kněz nákazu té prašiviny na sedm dní zavřít
Czech Ekumenicky
Když kněz prohlédne místo postižené prašivinou a ono není napohled hlubší než okolní kůže a nejsou na něm černé chloupky, přikáže uzavřít postiženého prašivinou na sedm dní.
Czech Kralichka 1613
Když pak pohledí kněz na ránu poškvrny černé a uzří, že způsob její není hlubší nežli jiná kůže, a že není vlasu černého na ní: zavříti dá kněz majícího ránu poškvrny černé za sedm dní.
Czech SNC
Pokud ale knez pri prohlídce zjistí, že infekce nepronikla až pod kuži a okolí rány nepokrývají cerné chloupky, potom narídí postiženému, aby se týden s nikým nestýkal.