Leviticus 13:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Je-li to však jen bílá skvrna, jež napohled není hlubší než okolní kůže a jejíž ochlupení nezbělelo, kněz postiženého odloučí na sedm dní.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jestliže světlá skvrna na kůži jeho těla je bílá, ale nevypadá hlubší než kůže a jeho chlupy nezbělely, kněz uzavře člověka postiženého touto ranou na sedm dní.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A le jestliže ta světlá skvrna - ona je na kůži jeho masa bílá a není vzhledem hlubší než kůže a vlas se nezměnil v bílý, pak dá kněz tu nákazu na sedm dní zavřít
Czech Ekumenicky
Jestliže je to jen bílá skvrna na kůži a napohled není hlubší než okolní kůže a chloupky na ní nezbělely, přikáže kněz postiženého na sedm dní uzavřít.
Czech Kralichka 1613
Pakli by poškvrna pobělavá byla na kůži těla jeho, a rána ta nebyla by hlubší nežli jiná kůže, a chlupové její nezběleli by: tedy rozkáže zavříti kněz majícího takovou ránu za sedm dní.
Czech SNC
V prípade, že postižené místo je bílé, ale infekce nepronikla až pod kuži a ochlupení na nem nezbelelo, prikáže knez nemocnému, aby se na týden odebral do ústraní a s nikým se nestýkal.