Leviticus 13:58 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Oděv, tkanina či kožený předmět, z něhož rána po vyprání zmizí, bude vyprán znovu a bude čistý."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Oděv, tkanina či pletenina nebo jakýkoliv kožený předmět, který vypereš, a rána z nich zmizí, se vypere podruhé a bude to čisté.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A le roucho nebo osnova nebo útek nebo jakýkoli předmět z kůže, co budeš prát a nákaza odtamtud sejde, to se opere po druhé a bude očištěno.
Czech Ekumenicky
Oděv, látka, tkanina nebo jakýkoli předmět z kůže, který jsi vypral a rána z toho zmizela, vypere se podruhé; pak to bude čisté.
Czech Kralichka 1613
Roucho pak aneb osnovu, aneb outek, aneb kteroukoli nádobu koženou, když bys zepral, a odešla by od ní ta rána, ještě po druhé zpéřeš, a čisté bude.
Czech SNC
V prípade, že plísní napadený odev nebo jakýkoliv kožený predmet již po vyprání žádné stopy plísne nenese, ješte jednou se vypere a smí se používat jako cistý.