Leviticus 14:36 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Předtím, než kněz přijde ránu prohlédnout, přikáže, aby byl dům vyprázdněn, aby nic z toho domu nebylo nečisté. Teprve potom kněz přijde prohlédnout dům.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kněz vydá příkaz, aby vyprázdnili dům, dříve nežli kněz přijde prohlédnout ránu. Tak nebude nečistého nic, co je v domě. Potom přijde kněz prohlédnout dům.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A kněz rozkáže, a ť ten dům vyprázdní, dříve než kněz bude vstupovat nákazu ohledat, a ť vše, co je v domě, není nečisté, a potom kněz bude moci vstoupit ohledat dům;
Czech Ekumenicky
Dříve než přijde kněz postižené místo prohlédnout, nařídí dům vyklidit, aby nebylo nečisté všecko, co je v domě. Potom přijde kněz, aby dům prohlédl.
Czech Kralichka 1613
I rozkáže kněz vyprázdniti dům, dříve než by všel do něho hleděti na tu ránu, aby nebylo poškvrněno něco z těch věcí, kteréž v domě jsou. Potom pak vejde, aby pohleděl na ten dům.
Czech SNC
Predtím, než se knez vypraví do domu, aby si plísen prohlédl, nechá vystehovat všechno, co je uvnitr, aby nákaza nezasáhla ostatní veci. Teprve potom si knez prijde dum prohlédnout.