Leviticus 20:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Kdokoli by obcoval se zvířetem, musí zemřít. Rovněž to zvíře zabijte.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kdyby měl muž pohlavní styk se zvířetem, jistě bude usmrcen a to zvíře zabijete.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A muž, jenž si bude dovolovat přilehnutí při zvířeti, musí být jistotně usmrcen, a to zvíře musíte zabít.
Czech Ekumenicky
Kdyby muž obcoval s dobytčetem, musí zemřít. Dobytče zabijete.
Czech Kralichka 1613
Kdož by pak obcoval s hovadem, smrtí umře, a hovado zabijete.
Czech SNC
15-16 Kdyby se kdokoliv, at muž nebo žena, pohlavne stýkal se zvíretem, musí za svou zvrhlost zemrít a s ním zabijete i dotycné zvíre.