Leviticus 20:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Kdokoli by spal se ženou při jejím krvácení a obcoval by s ní, takový obnažil její krvácení a ona to dovolila. Oba ať jsou vyvrženi ze svého lidu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kdyby muž ležel s ženou poskvrněnou menstruací, odhalil by její nahotu, obnažil její pramen a ona by odhalila pramen své krve, oba budou vyhlazeni zprostřed svého lidu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A muž, jenž bude ležet s ženou trpící nevolností a odkryje její nahotu, obnaží její tok a ona odkryje tok své krve - pak budou oba vyťati zprostřed svého lidu.
Czech Ekumenicky
Kdyby někdo spal se ženou v období její nečistoty, odkryl její nahotu a obnažil zdroj jejího krvácení a ona by nechala odkrýt zdroj svého krvácení, budou oba vyobcováni ze společenství svého lidu.
Czech Kralichka 1613
A kdož by koli spal s ženou v její nemoci a obnažil by hanbu její, a tok její by odkryl, i ona ukázala by krvotok svůj: vyhlazeni budou oba z prostředku lidu svého.
Czech SNC
Muž a žena, kterí se spolu pohlavne stýkají behem ženiny menstruace, musí být vyhošteni z izraelského národa.