Leviticus 20:23 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Neřiďte se pravidly národa, který před vámi vyháním, neboť páchali všechny tyto věci, až se mi zhnusili.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nežijte podle ustanovení národa, který před vámi vyháním, neboť oni činili všechny tyto věci, takže jsem jimi opovrhl.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a nesmíte chodit v ustanoveních národů, jež se já chystám vypudit před vaší tváří, neboť oni všechny tyto věci činili, i zhnusilo se mi v nich
Czech Ekumenicky
Nebudete se řídit zvyklostmi pronároda, který před vámi vyháním. Zprotivil jsem si je, protože se toho všeho dopouštěli.
Czech Kralichka 1613
Aniž choďte v ustanoveních národu toho, kterýž já vyvrhu od tváři vaší; nebo všecky ty věci činili, a měl jsem je v ošklivosti.
Czech SNC
Nejednejte po vzoru národu, které pred vámi vyháním, protože je nenávidím práve kvuli hanebnostem, kterých se dopouštejí.