Leviticus 20:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Vám jsem však řekl: Jejich zem převezmete vy, já sám vám ji dám, abyste ji obsadili - zem oplývající mlékem a medem. Já jsem Hospodin, váš Bůh, který vás oddělil od národů.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ale vám jsem řekl: Vy obsaďte jejich zemi, dám vám ji, abyste ji obsadili, zemi oplývající mlékem a medem. Já Hospodin jsem váš Bůh, který jsem vás oddělil od národů.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a vám jsem řekl: Jejich půdy se budete zmocňovat vy a já ji chci dát vlastnit vám, zem přetékající mlékem a medem, já, Hospodin, váš Bůh, jenž jsem vás vyčlenil z národností.
Czech Ekumenicky
Ale vám jsem řekl, že dostanete do vlastnictví jejich půdu. Vám ji dám do vlastnictví, zemi oplývající mlékem a medem. Já jsem Hospodin, váš Bůh, já jsem vás oddělil od každého jiného lidu.
Czech Kralichka 1613
Vám jsem pak řekl: Vládnouti budete zemí jejich, a já dám ji vám, abyste ji dědičně obdrželi, zemi tekoucí mlékem a strdí. Já jsem Hospodin Bůh váš, kterýž jsem vás oddělil od jiných národů.
Czech SNC
Jsem Hospodin, váš Buh, a oddelil jsem si vás od ostatních národu. Také jsem slíbil, že vám natrvalo sverím jejich bohatou a úrodnou zemi.