Leviticus 20:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Buďte mi svatí, neboť já Hospodin jsem svatý a oddělil jsem vás od národů, abyste byli moji.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Budete svatí pro mě, neboť já, Hospodin, jsem svatý a oddělil jsem vás z národů, abyste byli moji.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a budete mi svatými, neboť svatý jsem já, Hospodin, a vás jsem vyčlenil z národností k tomu, abyste patřili mně.
Czech Ekumenicky
Budete svatí pro mne, neboť já Hospodin jsem svatý. Oddělil jsem vás od každého jiného lidu, abyste byli moji.
Czech Kralichka 1613
Ale budete mi svatí; nebo svatý jsem já Hospodin, a oddělil jsem vás od jiných národů, abyste byli moji.
Czech SNC
Oddelil jsem vás od ostatních národu jako svuj vlastní lid, protože chci, abyste speli ke svatosti, jakou oplývám já.