Leviticus 20:27 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Kdyby nějaký muž nebo žena byl vyvolávačem duchů nebo věštkyní, musí zemřít. Budou ukamenováni - jejich krev ať padne na ně!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Muž či žena, v nichž bude duch zemřelých nebo duch věštecký, budou jistě usmrceni; bude se na ně házet kamení, jejich krev je na nich.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A muž nebo žena - kdykoli bude v nich duch vyvolávání mrtvých nebo jasnovidec tví, budou muset být jistotně usmrceni, budou je muset zaházet kamením, jejich krev bude na nich.
Czech Ekumenicky
Muž či žena, v nichž by byl duch zemřelých nebo duch věštecký, musejí zemřít. Ukamenují je. Jejich krev padni na ně."
Czech Kralichka 1613
Muž pak neb žena, kteříž by měli ducha čarodějného a věštího, smrtí umrou. Kamením uházejí je, krev jejich bude na ně.
Czech SNC
Proto každý muž nebo žena, kterí podlehli spiritismu a komunikovali s falešným svetem zesnulých, zaplatí vlastním životem. Svým jednáním vynesli rozsudek sami nad sebou a musí být ukamenováni k smrti."