Leviticus 20:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Kdokoli by zlořečil svému otci nebo matce, musí zemřít. Zlořečil svému otci a matce - jeho krev ať padne na něj!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kdyby kdokoliv proklel svého otce nebo svou matku, jistě bude usmrcen. Proklel svého otce či svou matku, jeho krev je na něm.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Kdykoli bude kterýkoli člověk, jenž bude zlořečit svému otci a neb své matce, musí být jistotně usmrcen - zlořečil svému otci a neb své matce, jeho krev bude na něm.
Czech Ekumenicky
Kdo by zlořečil svému otci nebo své matce, musí zemřít. Svému otci a matce zlořečil, jeho krev padni na něho.
Czech Kralichka 1613
Kdož by koli zlořečil otci svému neb matce své, smrtí umře. Otci svému a matce své zlořečil, krev jeho bude na něm.
Czech SNC
Jestliže nekdo prokleje svého otce ci matku, zaplatí za to životem. Zatratil vlastní rodice, a proto ponese dusledky svého cinu.