Leviticus 21:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Nepřistoupí nikdo s tělesnou vadou: nikdo slepý či chromý, zohyzděný či znetvořený,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jistě nepřistoupí nikdo, na kom bude vada: člověk slepý ani chromý ani s rozděleným nosem či příliš dlouhou končetinou,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
neboť žádný muž, na němž vada bude, se přiblížit nesmí, nikdo slepý nebo chromý nebo v tváři znetvořený nebo mající některý úd příliš dlouhý,
Czech Ekumenicky
Nepřiblíží se žádný muž s vadou: nikdo slepý nebo kulhavý nebo se znetvořenou tváří nebo s některým údem příliš dlouhým,
Czech Kralichka 1613
Nebo žádný muž, kterýž by měl na sobě vadu, nemá přistupovati: Muž slepý, aneb kulhavý, aneb mající oud některý příliš malý, aneb příliš veliký,
Czech SNC
"Kdyby se v kterékoliv z generací tvých budoucích potomku narodil muž s nejakou telesnou vadou, nesmí prinášet obeti jako ostatní kneží.