Leviticus 22:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Nesmíte Hospodinu přinést zvíře s rozmáčknutými, roztlučenými, utrženými nebo uříznutými varlaty; to ve své zemi dělat nebudete.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Zvíře s rozmáčknutými, rozdrcenými, odtrženými či odříznutými varlaty nepřinesete Hospodinu; ve své zemi to nebudete dělat.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a ni rozmačkané a ni roztlučené a ni vytrhané a ni vyřezané nesmíte předkládat Hospodinu, a ni ve vaší zemi nebudete smět tak činit.
Czech Ekumenicky
Zvíře s varlaty rozmáčknutými, roztlučenými, odříznutými nebo pořezanými nepřinesete Hospodinu. To ve své zemi dělat nebudete.
Czech Kralichka 1613
Ztlačeného aneb ztlučeného, odtrženého, vykleštěného nebudete obětovati Hospodinu; neučiníte toho v zemi vaší.
Czech SNC
Neprinášejte mi ani zvírata s jakkoliv poškozenými varlaty.