Leviticus 22:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
každý takový bude nečistý až do večera. Nebude jíst ze svatých darů, pokud si neomyje tělo vodou.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
ten, kdo by se toho dotkl, bude nečistý až do večera a nebude jíst ze svatých věcí, dokud si neumyje tělo vodou.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
osoba, jež na to bude sahat, ta bude až do večera znečištěna a nesmí jíst ze svatých věcí, leč své maso vykoupá ve vodě;
Czech Ekumenicky
každý, kdo by se něčeho z toho dotkl, bude nečistý až do večera; nesmí jíst ze svatých darů, dokud se celý neomyje vodou.
Czech Kralichka 1613
Člověk, kterýž by se čehokoli toho dotekl, nečistý bude až do večera, a nebude jísti z věcí posvěcených, leč by umyl tělo své vodou.
Czech SNC
Jestliže se potomek z Áronova rodu takto poskvrnil, až do vecera bude necistý a ani potom nesmí jíst cokoliv z posvátných obetních daru, dokud se celý neomyje vodou.