Leviticus 24:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
zlomeninu za zlomeninu, oko za oko, zub za zub. Jaké zmrzačení způsobil, takové mu bude způsobeno.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Zlomenina za zlomeninu, oko za oko, zub za zub; jakou újmu způsobil člověku, taková újma bude způsobena jemu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
zlomeninu za zlomeninu, oko za oko, zub za zub - podle toho, jaké poškození na člověku způsoboval, tak se bude způsobovat jemu.
Czech Ekumenicky
zlomenina za zlomeninu, oko za oko, zub za zub; jak zmrzačil člověka, tak ať se stane jemu.
Czech Kralichka 1613
Zlámaní za zlámaní, oko za oko, zub za zub. Jakouž by ohavu učinil na těle člověka, taková zase učiněna bude jemu.
Czech SNC
***