Leviticus 25:40 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Ať je u tebe jako nádeník, jako přistěhovalec; bude u tebe sloužit až do léta milosti.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Bude u tebe jako najatý dělník či příchozí; bude u tebe sloužit až do milostivého léta.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Bude u tebe jako námezdník, jako podruh, až do roku zvučení polnice bude u tebe sloužit;
Czech Ekumenicky
Bude u tebe jako nádeník, jako přistěhovalec; bude u tebe sloužit až do milostivého léta.
Czech Kralichka 1613
Jakožto nájemník a jako podruh bude při tobě; až do léta milostivého sloužiti bude u tebe.
Czech SNC
Budete s ním jednat jako s najatým delníkem nebo jako pristehovalcem a zamestnáte ho až do roku navrácení a vysvobození.