Leviticus 25:47 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Když se přistěhovalec žijící u tebe vzmůže a tvůj bratr vedle něj zchudne, takže sám sebe prodá tomu přistěhovalci anebo jeho příbuznému,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když host či příchozí u tebe nabude prostředků a tvůj bratr u něj zchudne a prodá se hostu či příchozímu u tebe nebo potomku z čeledi hosta,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A kdykoli se bude v zmáhat ruka cizince a neb podruha u tebe a tvůj bratr se u něho bude ocitat v tísni a prodávat se cizinci, podruhu u tebe, nebo potomku čeledi cizince,
Czech Ekumenicky
Když u tebe nějaký host nebo přistěhovalec dosáhne blahobytu a tvůj bratr u něho zchudne, takže sebe sama prodá hostu, který se k tobě přistěhoval, nebo některému příslušníku hostovy čeledi,
Czech Kralichka 1613
Jestliže by pak zbohatl příchozí aneb host, kterýž bydlí s tebou, a bratr tvůj přišel by na chudobu při něm, tak že by se prodal příchozímu aneb hosti tvému, aneb obyvateli, kterýž jest z čeledi cizí,
Czech SNC
Muže se ale stát, že Izraelita, který se ocitl v nouzi, prodá sám sebe jako pracovní sílu, nekomu z rodu pristehovalcu, kterým se ve vaší zemi podarilo zbohatnout.