Leviticus 25:50 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Spolu s tím, kdo jej koupil, spočítá roky od svého prodeje do léta milosti. Jeho výkupní cena ať je úměrná mzdě nádeníka za daný počet let.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
S tím, kdo ho koupil, spočítá dobu od roku, kdy se mu prodal, až do milostivého léta a jeho prodejní cena bude podle počtu let, jako by byl v té době u něj najatým dělníkem.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I bude účtovat s koupivším ho od roku svého prodání jemu až po rok zvučení polnice a cena jeho prodeje bude podle počtu let - bude jako za dni námezdníka u něho.
Czech Ekumenicky
Provede vyúčtování se svým kupcem od roku, kdy se mu prodal, až do milostivého léta. Stříbro, za které se prodal, přepočte se podle počtu let, jako by po ty dny byl u něho nádeníkem.
Czech Kralichka 1613
I počte se s tím, kterýž ho koupil, od léta, v kterémž se jemu prodal, až do léta milostivého, aby peníze, za něž jest prodán, byly vedlé počtu let; a jakožto s nájemníkem, tak se s ním stane.
Czech SNC
V závislosti na poctu let, které zbývají do roku navrácení a vysvobození, stanoví takovou cenu, kterou by kupec za tu dobu zaplatil námezdnímu delníkovi.