Leviticus 25:53 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Bude s ním nakládáno jako s nádeníkem najímaným rok po roce. Dohlédni, aby nad ním nikdo krutě nepanoval.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jako dělník najatý z roku na rok bude u něj; nebude nad ním panovat surově ze tvého pohledu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Bude u něho rok po roce jako námezdník, nesmí se nad ním před tvýma očima s tvrdostí panovat.
Czech Ekumenicky
Z roku na rok bude u něho jako nádeník a on nebude nad ním před tebou surově panovat.
Czech Kralichka 1613
Tak jako s čeledínem ročním nakládáno bude s ním; nebude nad ním tvrdě panovati před očima tvýma.
Czech SNC
Pokud se nekdo z Izraelcu v nouzi prodá do služby u cizince, ostatní musí dohlédnout na to, aby s ním jeho kupec nijak zle nenakládal.