Leviticus 26:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Obrátím svou tvář proti vám, takže padnete před svými nepřáteli a ti, kdo vás nenávidí, nad vámi budou panovat. Budete utíkat, i kdyby vás nikdo nehonil.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Obrátím svou tvář proti vám, budete poraženi od svých nepřátel; ti, kdo vás nenávidí, budou nad vámi panovat a budete utíkat, i když vás nikdo nebude honit.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A budu zaměřovat svou tvář proti vám, i budete poráženi před tváří vašich nepřátel, takže nad vámi budou panovat nenávidící vás, i budete prchat, a č nebude pronásledujícího vás.
Czech Ekumenicky
Postavím se proti vám a budete poraženi svými nepřáteli, a budou nad vámi panovat ti, kdo vás nenávidí, budete utíkat, i když vás nikdo nebude pronásledovat.
Czech Kralichka 1613
Postavím zůřivou tvář svou proti vám, tak že poraženi budete od nepřátel svých, a panovati budou nad vámi ti, kteříž vás nenávidí. Utíkati budete, ano vás žádný nehoní.
Czech SNC
Dovolím aby vás porazili a ovládli neprátelé, které tolik nenávidíte. Strach vás donutí utíkat, i když vás nikdo nebude pronásledovat.