Leviticus 26:32 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Já sám zpustoším zemi tak, že nad ní strnou i vaši nepřátelé, když se v ní přijdou usadit.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Zpustoším zemi, takže se jí budou hrozit vaši nepřátelé, kteří v ní budou bydlet.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A já budu pustošit zem, takže se vaši nepřátelé, kteří v ní budou bydlet, nad ní budou hrozit,
Czech Ekumenicky
Sám zpustoším zemi tak, že nad ní strnou i vaši nepřátelé, kteří se v ní usadí.
Czech Kralichka 1613
Já zpustím zemi, tak že ztrnou nad ní nepřátelé vaši, kteříž bydliti budou v ní.
Czech SNC
Zanechám ve vaší zemi takovou spoušt, že i vaši neprátelé, kterí ji obsadí, se zdesí.