Leviticus 27:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Nelze je nahradit ani vyměnit lepší kus za horší nebo horší za lepší. Kdyby někdo přece jen vyměnil dobytče za jiné, bude svaté to původní i to, jímž je zaměnil.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nenahradí ho ani ho nezamění dobré za špatné ani špatné za dobré. Pokud by přece zaměnil zvíře za zvíře, bude svaté to první i vyměněné.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
nesmí je vyměnit, aniž je smí nahradit, dobré špatným nebo špatné dobrým, a bude-li přece nahrazovat dobytče dobytčetem, pak bude ono i jeho náhrada bude čímsi svatým.
Czech Ekumenicky
Nevymění jej a nezamění dobrý za špatný ani špatný za dobrý. Jestliže pak přece zamění dobytče za jiné, bude svaté to i ono.
Czech Kralichka 1613
Nesmění ho, aniž dá jiného za ně, lepšího za horší, aneb horšího za lepší. Jestliže by pak jakýmkoli způsobem je směnil, hovado za hovado, tedy ono i toto, kteréž za ně dáno, svaté bude.
Czech SNC
Nesmí ho vymenit za žádné lepší ani horší, a kdyby to prece jen udelal, budou mi patrit obe zvírata.