Leviticus 27:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Zasvětí-li někdo svůj dům, aby byl svatý Hospodinu, kněz určí jeho cenu, ať už bude lepší nebo horší. Na kolik jej kněz ocení, při tom zůstane.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když někdo zasvětí svůj dům jako svatý Hospodinu, kněz ho vyměří, jestli je dobrý či špatný. Jak to kněz vyměří, tak to zůstane.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A kdykoli někdo za svatý Hospodinu bude chtít posvětit svůj dům, pak jej kněz ohodnotí, zda je dobrý či zda je špatný; podle toho, jak jej kněz bude hodnotit, tak bude platno,
Czech Ekumenicky
Když někdo zasvětí svůj dům jako svatý Hospodinu, odhadne jej kněz, je-li dobrý nebo špatný; zůstane při odhadu, jak jej provedl kněz.
Czech Kralichka 1613
Když by pak někdo posvětil domu svého, aby byl svatý Hospodinu, bude jej kněz ceniti, buďto že by dobrý byl aneb zlý. Jakž jej procení kněz, tak zůstane.
Czech SNC
Zasvetí-li mi nekdo jako svému Hospodinu vlastní dum, ukáže ho knezi, který posoudí jeho hodnotu a stanoví cenu.