Leviticus 4:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
vynese ven za tábor na čisté místo, kam se sype popel, a spálí jej na ohni z dříví. Ať je spálen na místě, kam se sype popel.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
celý zbytek býčka vynese ven za tábor na čisté místo, kam se vysypává popel, a spálí ho ohněm na dříví; spálí ho tam, kde se vysypává popel.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
tedy celý býk, se vynese ven vůči táboru na čisté místo, na skládku popela, a spálí se na dříví - ohněm bude na skládce popela spalován.
Czech Ekumenicky
celý zbytek býčka vynese ven za tábor na čisté místo, kam se sype popel z tuku, a na dříví jej spálí ohněm; kam se sype popel z tuku, tam bude spálen.
Czech Kralichka 1613
A tak celého volka vynese ven za stany na místo čisté, tam kdež se popel vysýpá, a spálí jej na dříví ohněm; na místě, kdež se popel vysýpá, spálen bude.
Czech SNC
***