Leviticus 7:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Přináší-li se tato oběť na základě slibu nebo jako dobrovolný dar, bude se jíst v den jejího obětování. Co z masa oběti zbude, se však smí jíst i nazítří.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jestliže je jeho obětním darem slíbená nebo dobrovolná oběť, sní se v den, kdy přinese svou oběť, a to, co z ní zbude, se sní druhého dne.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A bude -li obětí jeho přínosu splnění slibu nebo dobrovolná oběť, bude se jíst v den jeho předložení jeho oběti a co bude z ní pozůstaveno, smí se jíst i nazítří;
Czech Ekumenicky
Jestliže se dar obětního hodu týká slibu nebo dobrovolného závazku, bude se jíst v den, kdy byl obětní hod přinesen, a příštího dne se smí jíst zbytek.
Czech Kralichka 1613
Jestliže by pak z slibu aneb z dobré vůle obětoval obět svou, tolikéž v den obětování jejího jedena bude; a jestliže by co zůstalo z toho, tedy na druhý den jísti se bude.
Czech SNC
Pokud se ale jedná o obet prinesenou z vdecnosti za naplnení slibu nebo o dobrovolný dar z dobré vule, muže se nezkonzumovaný zbytek obeti dojíst až na druhý den.