Leviticus 7:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Kdyby však někdo jedl maso Hospodinovy pokojné oběti ve stavu vlastní nečistoty, bude vyobcován ze svého lidu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Člověk, který by jedl maso z obětního hodu pokojné oběti patřící Hospodinu, a jeho nečistota byla na něm, takový člověk ať je vyhlazen ze svého lidu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a le duše, jež bude jíst maso z oběti pokojných hodů, jež je pro Hospodina, a bude na ní její nečistota, pak ta duše bude ze svého lidu vyťata;
Czech Ekumenicky
Bude-li však někdo jíst maso Hospodinova hodu oběti pokojné a přitom bude nečistý, bude vyobcován ze svého lidu.
Czech Kralichka 1613
Nebo člověk, kterýž by jedl maso z oběti pokojné, kteráž jest Hospodinu obětována, a byl by poškvrněný: tedy vyhlazen bude člověk ten z lidu svého.
Czech SNC
20-21 Jestliže ale clovek prijde do styku s necím necistým, co pochází z lidského tela, s nekterým ze zvírat, která jsem zakázal jíst, nebo s címkoliv jinak necistým, potom tyto požadavky obradní cistoty prirozene nesplní a je necistý. Pokud i navzdory tomu požije maso z obeti, kterou mi jako svému Hospodinu nekdo prinesl na výraz svého prátelství a vdecnosti, bude vyhošten z Izraele."